Kako napisati odjeljak o jezicima svog životopisa

Na sve globaliziranijem tržištu sposobnost govoriti drugim jezikom postaje ključna vještina za poslodavce. Ipak, mnogi dvojezični tražitelji posla podcjenjuju vrijednost svog drugog (ili trećeg) jezika ili nisu sigurni kako ga učinkovito „prodati“.

Srećom, tu smo da pomognemo.

Znati kako napisati odjeljak o jezicima svog životopisa možda će zvučati relativno jednostavno, ali to može učiniti ili razbiti cijelu vašu prijavu - stoga je neophodno da ispravno utvrdite ...

Zašto trebam uključiti jezike?

Važno je iz više razloga osposobiti potencijalne poslodavce za vaše jezično znanje, od kojih je glavni praktičnost komunikacije s klijentima, dionicima i partnerima u inozemstvu. Ali višejezičnost pokazuje i druge tražene osobine, čak i ako se možda slabije slave.

Na primjer, govorenje stranog jezika sugerira da posjedujete značajan stupanj kulturne svijesti, što se sviđa mnogim međunarodnim tvrtkama. U međuvremenu, manje organizacije prepoznat će vaše jezične vještine kao dragocjeno sredstvo, pružajući im priliku za širenje dometa i eventualnog poslovanja u inozemstvu. Zapravo, izvješće Britanske gospodarske komore za 2017. utvrdilo je da 62% tvrtki svoje oklijevanja izvozi robu svode na jednostavne jezičke barijere - prepreke koje biste mogli pomoći u prevladavanju.

Stoga je snimanje jezičnih vještina u vašem životopisu (ili životopisu) od vitalnog značaja. To vam može pružiti konkurentnu prednost u odnosu na ostale podnositelje zahtjeva i pokazati potencijalnim poslodavcima da možete donijeti dosta za stol za koji inače ne misle.

Gdje trebam navesti svoje jezike?

Sposobnost da se govori drugim jezikom klasificira se kao vještina, tako da bi imalo smisla locirati ga u odjeljku s vještinama. Ako govorite nekoliko jezika, možda bi bilo dobro ovo istaknuti i izdvojiti zaseban, neovisan odjeljak pod nazivom "Jezici".

Kako da ih popisujem?

Postoji mnoštvo načina za prenošenje svojih jezičnih sposobnosti, ovisno o vašim nivoima tečnosti i o tome jesu li formalno ocijenjeni ili ne. Iskazali smo ih u nastavku.

1. Koristite vodič

Ako nema opipljivog zahtjeva da budete višejezični, ali ipak želite pokazati na primjer da govorite francuski i španjolski, onda je dobra ideja dati opći pregled svojih sposobnosti. Ne postoji formalni postavljeni način mjerenja koliko ste tečni, ali možete ga raščlaniti na početničku, srednju ili naprednu razinu. Alternativno, možete slijediti LinkedIn-ovu ljestvicu tečnosti koja se sastoji od:

  • Osnovna vještina
  • Ograničena radna sposobnost
  • Profesionalno znanje
  • Profesionalno radno iskustvo
  • Izvorno ili dvojezično znanje

2. Koristite vizualni vodič

Ako vaš životopis slijedi kreativniju temu, mogli biste prikazati razine svoje stručnosti na način koji više odgovara cjelokupnom stilu. To može značiti upotrebu grafike, koja su zapravo vrlo učinkovit način prijenosa informacija, kao i vjerojatno zanimljivije za čitanje.

Sehyr Ahmed / Behance

Rezanje iz gore navedenog životopisa (dizajniran od grafičkog dizajnera Sehyr Ahmed) dobar je primjer kako jasno prenijeti svoju poantu, a pritom i dalje koristiti dodir kreativnog duha.

3. Unesite svoju potvrdu

Mnogi poslodavci će htjeti neuvjerljiv dokaz vaših jezičnih sposobnosti. To je često u obliku pružanja standardiziranih ocjena za ispite, koje dodjeljuje međunarodno priznato tijelo. Općenito, najistaknutiji su:

  • Zajednički europski referentni okvir za jezike (CEFR): Korišteni prvenstveno u Europi, CEFR označava šest razina poznavanja (A1 do C2) koje predstavljaju napredovanje učenika od ukupnog početnika do stručnjaka. Svi priznati europski jezici podložni su ovoj normizaciji.
  • Američko vijeće za podučavanje stranih jezika (ACTFL): ACTFL smjernice stručnosti - kao što ime govori - koriste se u SAD-u za označavanje razine tečnosti. Od početnika se treba razlikovati pet smjernica, pri čemu će se svaka faza (osim superiorne i ugledne) podijeliti dalje na nisku, srednju i visoku razinu znanja.

4. Procijenite sebe

Ako niste sigurni na kojoj ste razini i niste položili nijedan ispit, moguće je provesti samoprocjenu (bilo na mreži, bilo u ispitnom centru, ovisno o vašem jeziku). Sljedeća tijela daju vjerodostojne procjene:

  • Pearson Versant Test: Trenutno nude procjene engleskog, arapskog, nizozemskog, francuskog i španjolskog jezika, Versandove testove povoljno gledaju vodeće korporacije, vladine agencije i akademske institucije. Naknade se razlikuju ovisno o jeziku, ali u vrijeme pisanja ispita engleski jezik govori samo 40 dolara (30 £) za sjedenje.
  • Test europskog certifikata za jezike (TELC): Sa sustavom bodovanja koji je usklađen s CEFR-om, ocjena jezika TELC podijeljena je između pisanja i govora i međunarodno je priznati pokazatelj poznavanja nekih od najpoželjnijih jezika na svijetu. Trenutno je dostupan za engleski, njemački, turski, španjolski, francuski, talijanski, portugalski, ruski, poljski i arapski.
  • EF standardni test engleskog jezika (EFSET): Dostupan samo za procjenu engleskog jezika i koristeći sustav bodovanja koji je usklađen s CEFR-om, EF tvrdi da je njihov test uzelo više od 30 milijuna ljudi od njegovog pokretanja 2014. godine.

5. Koristite Kontekst

Ako nikada formalno niste proučavali jezik, ali o njemu znate neko značajno znanje, onda možete pružiti kontekst koji će podržati vašu tvrdnju. Na primjer, ako ste radili u Švicarskoj godinu dana na otpustu, vjerovatno je da nećete tečno govoriti, ali možda vam je ugodno voditi razgovore vezane uz posao na njemačkom ili francuskom jeziku.

Kada ne bih trebao uključivati ​​jezike ">

Također nije dobra ideja uključiti jezik ako ga već dugo ne upotrebljavate. Ako ne smatrate da biste mogli voditi produženi razgovor na tom jeziku tijekom intervjua, nemojte ga uključivati. Alternativno, prvo uzmite nekoliko osvježavajućih lekcija kako biste se vratili na brzinu.

Mogu li malo saviti istinu?

Ne možete reći da ne možete - na kraju krajeva, laganje o vašem životopisu osobni je izbor. Međutim, velika je razlika između dobivanja diploma na talijanskom GCSE-u i tvrdnje da je riječ o posredničkom zvučniku 10 godina unazad. Ako vas uhvate, sami ćete kriviti samo posljedice - a s tvrtkama koje redovito ocjenjuju tvrdnje kandidata koje daju na životopise, vjerojatnost da se to dogodi je velika. Držite se istine i izbjegavajte praviti budalu od sebe.

Kao što vidite, znanje kako ispravno plasirati svoje jezične sposobnosti ne samo da vam daje prednost u odnosu na ostale kandidate, već vam može uštedjeti i neke potencijalne neprijatnosti. Zapamtite: organizacije cijene višejezične zaposlenike, stoga ne ustručavajte se naglasiti potencijalne koristi koje vam jezičke vještine mogu donijeti.

Suprotno tome, nemojte sebe predstavljati kao poliglot koji pjeva, sve pleše, jer možete naručiti odrezak na španjolskom; držite stvari iskrene i održavajte to jasnim, i neka vaš dobro napisan životopis govori sam za sebe.

Koliko jezika imate u životopisu ili životopisu? Javite nam u komentarima ispod…

Ostavite Komentar

Please enter your comment!
Please enter your name here